玩转课题—栀子班—《黄帝内经》10月份

呱呱
发起人
呱呱 - 中级栀子班~益阳~静子
继续学习《黄帝内经》
已邀请:
1

12580 - 中级栀子班 洛阳 薛青

赞同来自: 羊爸爸—全蝎

【原文】黄帝问曰:人之居处动静勇怯,脉亦为之变乎。
  【翻译】黄帝问道:人们的居住环境、活动、安静、勇敢、怯懦有所不同,其经脉血气也随着变化吗?

  【原文】岐伯对曰:凡人之惊恐恚劳动静,皆为变也。是以夜行则喘出于肾,淫气病肺。有所堕恐,喘出于肝,淫气害脾。有所惊恐,喘出于肺,淫气伤心。度水跌仆,喘出于肾与骨,当是之时,勇者气行则已,怯者则着而为病也。故曰:诊病之道,观人勇怯,骨肉皮肤,能知其情,以为诊法也。
  【翻译】岐伯回答说:人在惊恐、忿怒、劳累、活动或安静的情况下,静脉血气都要受到影响而发生变化。所以夜间远行劳累,就会扰动肾气,使肾气不能闭藏而外泄,则气喘出于肾脏,其偏胜之气,就会侵犯肺脏。若因坠堕而受到恐吓,就会扰动肝气,而喘出于肝,其偏胜之气就会侵犯脾脏。或有所惊恐,惊则神越气乱,扰动肺气,喘出于肺,其偏胜之气就会侵犯心脏。渡水而跌仆,跌仆伤骨,肾主骨,水湿之气通于肾,致肾气和骨气受到扰动,气喘于肾和骨。在这种情况下,身体强盛的人,气血畅行,不会出现什麽病变;怯弱的人,气血留滞,就会发生病变。所以说:诊察疾病,观察病人的勇怯及骨骼、肌肉、皮肤的变化,便能了解病情,并以此作为诊病的方法。
0

羊爸爸—全蝎 - 中级栀子班-唐山-果茶

赞同来自:

第28章素问·通评虚实论

  黄帝问道:什麽叫虚实?

  岐伯回答说:所谓虚实,是指邪气和正气相比较而言的。如邪气方盛,是为实证若精气不足,就为虚证了。

  黄帝道:虚实变化的情况怎样?

  岐伯说:以肺脏为例:肺主气,气虚的,是属于肺脏先虚;气逆的,上实下虚,两足必寒。肺虚弱不在相克的时令,其人可生;若遇克贼之时,其人就要死亡。其他各脏的虚实情况亦可类推。

  黄帝道:什麽叫重实?

  岐伯说:所谓重实,如大热病人,邪气甚热,而脉象又盛满,内外俱实,便叫重实。

  黄帝道:经络俱实是怎样情况?用什麽方法治疗?

  岐伯说:所谓经络俱实,是指寸口脉急而皮肤弛缓,经和络都应该治疗。所以说:凡是滑利的就有生机为顺,涩滞的缺少生机为逆。因为一般所谓虚实,人与物类相似,如万物有生气则滑利,万物欲死则枯涩。若一个人的五脏骨肉滑利,是精气充足,生气旺盛,边可以长寿。

  黄帝道:络气不足,经气有余的情况怎样?

  岐伯说:所谓络气不足,经气有余,是指寸口脉滑而尺肤却寒。秋冬之时见这样现象的为逆,在春夏之时就为顺了,治疗必须结合时令。

  黄帝道:经虚络满的情况怎样?

  岐伯说:所谓经虚络满,是指尺肤热而盛满,而寸口脉象迟而涩滞。这种现象,在春夏则死,在秋冬则生。

  黄帝道:这两种病情应怎样治疗呢?

  岐伯说:络满经虚,至阴刺阳;经满络虚,刺阴炙阳。

  黄帝道:什麽叫重虚?

  岐伯说:脉虚,气虚,尺虚,称为重虚。

  黄帝道:怎样辨别呢?

  岐伯说:所谓气虚,是由于精气虚夺,而语言低微,不能接续;所谓尺虚,是尺肤脆弱,而行动怯弱无力;所谓脉虚,是阴血虚少,不似有阴的脉象。所有上面这些现象的病人,可以总的说一句,脉象滑利的,随病可生,要是脉象涩滞,就要死亡了。

  黄帝道:有一种病证,脉象实满,手足寒冷,头部热的预后又怎样呢?

  岐伯说:这种病人,在春秋之时可生;脉实而涩滞,这是逆象,主死。

  黄帝道:有一种病证,脉象实满,手足寒冷,头部热的预后又怎样呢?

  
0

羊爸爸—全蝎 - 中级栀子班-唐山-果茶

赞同来自:

原文】帝曰:寒气暴上,脉满而实何如?
  【翻译】黄帝道:有一种病证,脉象实满,手足寒冷,头部热的预后又怎样呢?

  【原文】岐伯曰:实而滑则生,实而逆则死。
  【翻译】岐伯说:这种病人,在春秋之时可生;脉实而涩滞,这是逆象,主死。

  【原文】帝曰:脉实满,手足寒,头热,何如?
  【翻译】黄帝道:有一种病证,脉象实满,手足寒冷,头部热的预后又怎样呢?

  【原文】岐伯曰:春秋则生,冬夏则死。脉浮而涩,涩而身有热者死。
  【翻译】岐伯说:这种病人,在春秋之时可生,若在冬夏便要死了。又一种脉象浮而涩,脉涩而身有发热的,亦死。

  【原文】帝曰:其形尽满何如?
  【翻译】黄帝道:身形肿满的将会怎样呢?

  【原文】岐伯曰:其形尽满者,脉急大坚,尺涩而不应也,如是者,故从则生,逆则死。
  【翻译】岐伯说:所谓身形肿满的脉象急而大坚,而尺肤却涩滞,与脉不相适应。象这样的病情,从则生,逆则死。

  【原文】帝曰:何谓从则生,逆则死?
  【翻译】黄帝道:什麽叫从则生,逆则死?

  【原文】岐伯曰:所谓从者,手足温也;所谓逆者,手足寒也。
  【翻译】岐伯说:所谓从,就是手足温暖;所谓逆,就是手足寒冷。

  【原文】帝曰:乳子而病热,脉悬小者何如?
  【翻译】黄帝道:乳子而患热病,脉象悬小,它的预后怎样?

  【原文】岐伯曰:手足温则生,寒则死。
  【翻译】岐伯说:手足温暖的可生,若手足厥冷,就要死亡。

  【原文】帝曰:乳子中风热,喘鸣肩息者,脉何如?
  【翻译】黄帝道:乳子而感受风热,出现喘息有声,张口抬肩症状,它的脉象怎样?
0

羊爸爸—全蝎 - 中级栀子班-唐山-果茶

赞同来自:

 【原文】岐伯曰:喘鸣肩息者,脉实大也,缓则生,急则死。
  【翻译】岐伯说:感受风热和之气的,尚有胃气,可生;要是实大而弦急,是胃气已绝,就要死亡。

  【原文】帝曰:肠澼便血何如?
  【翻译】黄帝道:赤痢的变化怎样?

  【原文】岐伯曰:身热则死,寒则生。
  【翻译】岐伯说:痢兼发热的,则死;身寒不发热的,则生。

  【原文】帝曰:肠澼下白沫何如?
  【翻译】黄帝道:痢疾而下白沫的变化怎样?

  【原文】岐伯曰:脉沉则生,脉浮则死。
  【翻译】岐伯说:脉沉则生,脉浮则死。

  【原文】帝曰:肠下脓血何如?
  【翻译】黄帝道:痢疾而下脓血的怎样?

  【原文】岐伯曰:脉悬绝则死,滑大则生。
  【翻译】岐伯说:脉悬绝者死;滑大者生。

  【原文】帝曰:肠澼之属,身不热,脉不悬绝何如?
  【翻译】黄帝道:痢疾病,身不发热,脉搏也不悬绝,预后如何?

  【原文】岐伯曰:滑大者曰生,悬涩者曰死,以藏期之。
  【翻译】岐伯说:脉搏滑大者生;脉搏悬涩者死。五脏病各以相克的时日而预测死期。

  【原文】帝曰:癫疾何如?
  【翻译】黄帝道:癫疾的预后怎样?

  【原文】岐伯曰:脉搏大滑,久自已;脉小坚急,死不治。
  【翻译】岐伯说:脉来搏而大滑,其病慢慢的会自己痊愈;要是脉象小而坚急,是不治的死证。

  【原文】帝曰:癫疾之脉,虚实何如?
  【翻译】黄帝道:癫脉象虚实变化怎样?

  【原文】岐伯曰:虚则可治,实则死。
  【翻译】岐伯说:脉虚的可治,脉实的主死。

  【原文】帝曰:消瘅虚实何如?
  【翻译】黄帝道:消渴病脉象的虚实怎样?

  【原文】岐伯曰:脉实大,病久可治;脉悬小坚,病久不可治。
  【翻译】岐伯说:脉见实大,病虽长久,可以治愈;假如脉象悬小而坚,病拖长了,那就不可治疗。

  【原文】帝曰:形度骨度脉度筋度,何以知其度也?
  【翻译】黄帝道:形度,骨度,脉度,筋度,怎样才测量的出来呢?

  【原文】帝曰:春亟治经络;夏亟治经输;秋亟治六府;冬则闭塞,闭塞者,用药而少针石也。所谓少针石者,非痈疽之谓也,痈疽不得顷时回。痈不知所,按之不应手,乍来乍已,刺手太阴傍三痏与缨脉各二,掖痈大热,刺足少阳五;刺而热不止,刺手心主三,刺手太阴经络者大骨之会各三。暴痈筋软,随分而痛,魄汗不尽,胞气不足,治在经俞。
  
0

羊爸爸—全蝎 - 中级栀子班-唐山-果茶

赞同来自:

【翻译】黄帝道:春季治病多取各经的络穴;夏季治病多取各经的俞穴;秋季治病多取六腑的合穴;冬季主闭藏,人体的阳气也闭藏在内,治病应多用药品,少用针刺砭石。但所谓少用针石,不包括痈疽等病在内,若痈疽等病,是一刻也不可徘徊迟疑的。痈毒初起,不知他发在何处,摸又摸不出,时有疼痛,此时可针刺手太阴经穴三次,和颈部左右各二次。生腋痈的病人,高热,应该针足少阳经穴五次;针过以后,热仍不退,可折手厥阴心包经穴三三次,针手太阴经的络穴和大骨之会各三次。急性的痈肿,筋肉挛缩,随着痈肿的发展而疼痛加剧,痛得厉害,汗出不止,这是由于膀胱经气不足,应该刺其经的俞穴。

  【原文】腹暴满,按之不下,取手太阳经络者,胃之募也,少阴俞去脊椎三寸傍五,用员利针。霍乱,刺俞傍五,足阳明及上傍三。刺痫惊脉五,针手太阴各五,刺经太阳五,刺手少阴经络傍者一,足阳明一,上踝五寸刺三针。
  【翻译】腹部突然胀满,按之不减,应取手太阳经的络穴,即胃的募穴和脊椎两傍三寸的少阴肾于穴各刺五次,用员利针。霍乱,应针肾俞旁志室穴五次,和足阳明胃俞及胃仑穴各三次。治疗惊风,要针五条经上的穴位,取手太阴的经穴各五次,太阳的经穴各五次,手少阴通里穴傍的手太阳经支正穴一次,足阳明经之解溪穴一次,足踝上五寸的少阴经筑宾穴三次。

  【原文】凡治消瘅、仆击、偏枯、痿厥、气满发逆,肥贵人,则高梁之疾也。隔塞闭绝,上下不通,则暴忧之疾也。暴厥而聋,偏塞闭不通,内气暴薄也。不从内,外中风之病,故瘦留著也。蹠跛,寒风湿之病也。
  【翻译】凡诊治消瘅、仆击、偏枯、痿厥、气粗急发喘逆等病,如肥胖权贵人患这种病,则是由于偏嗜肉食厚味所造成的。凡是郁结不舒,气粗上下不通,都是暴怒或忧郁所引起的。突然厥逆,不知人事,耳聋,大小便不通,都是因为情志骤然激荡,阳气上迫所致。有的病不从内发,而由于外中风邪,因风邪留恋不去,伏而为热,消烁肌肉,着于肌肉筋骨之间。有的两脚偏跛,是由于风寒湿侵袭而成的疾病。

  【原文】黄帝曰:黄疸暴痛,癫疾厥狂,久逆之所生也。五藏不平,六府闭塞之所生也。头痛耳鸣,九窍不利,肠胃之所生也。
  【翻译】黄帝道:黄疸、骤然的剧痛、癫疾、劂狂等证,是由于经脉之气,久逆于上而不下行所产生的。五脏不和,是六腑闭塞不通所造成的。头痛耳鸣,九窍不利,是肠胃的病变所引起的。
0

12580 - 中级栀子班 洛阳 薛青

赞同来自:

素问第14 汤液醪醴论篇-黄帝内经白话文素问
1汤液醪醴论篇原文和白话文翻译:
  【原文】黄帝问曰:为五谷汤液及醪醴,奈何?
  【翻译】黄帝问道:用五谷来做成汤液及醪醴,应该怎样?

  【原文】岐伯对曰:必以稻米,炊之稻薪,稻米者完,稻薪者坚。
  【翻译】岐伯回答说:必须要用稻米作原料,以稻杆作燃料,因为稻米之气完备,稻杆又很坚劲。

  【原文】帝曰:何以然?
  【翻译】黄帝问道:何以见得?

  【原文】岐伯曰:此得天地之和,高下之宜,故能至完;伐取得时,故能至坚也。
  【翻译】岐伯说:稻禀天地之和气,生长于高下适宜的地方,所以得气最完;收割在秋时,故其杆坚实。

  【原文】帝曰:上古圣人作汤液醪醴,为而不用,何也?
  【翻译】黄帝道:上古时代有学问的医生,制成汤液和醪醴,但虽然制好,却备在那里不用,这是什麽道理?

  【原文】岐伯曰:自古圣人之作汤液醪醴者,以为备耳,夫上古作汤液,故为而弗服也。中古之世,道德稍衰,邪气时至,服之万全。
  【翻译】岐伯说:古代有学问的医生,他做好的汤液和醪醴,是以备万一的,因为上古太和之世,人们身心康泰,很少疾病,所以虽制成了汤液,还是放在那里不用的。到了中古代,养生之道稍衰,人们的身心比较虚弱,因此外界邪气时常能够乘虚伤人,但只要服些汤液醪醴,病就可以好了。
0

羊爸爸—全蝎 - 中级栀子班-唐山-果茶

赞同来自:

第二十九章
黄帝问曰:太阴阳明为表里,脾胃脉也。生病而异者何也?

岐伯对曰:阴阳异位,更虚更实,更逆更从,或从内或从外,所从不同,故病异名也。

帝曰:愿闻其异状也。岐伯曰:阳者天气也,主外;阴者地气也,主内。故阳道实,阴道虚。故犯贼风虚邪者阳受之,食饮不节,起居不时者,阴受之。阳受之则入六腑,阴受之则入五脏。入六腑则身热不时卧,上为喘呼;入五脏则瞋满闭塞,下为飧泄,久为肠澼。故喉主天气,咽主地气。故阳受风气,阴受湿气。

故阴气从足上行至头,而下行循臂至指端;阳气从手上行至头,而下行至足。故曰阳病者上行极而下,阴病者下行极而上。故伤于风者上先受之,伤于湿者,下先受之。
0

呱呱 - 中级栀子班~益阳~静子

赞同来自:












黄帝内经篇十五,十六
0

12580 - 中级栀子班 洛阳 薛青

赞同来自:

黄帝问曰:诊要何如?岐伯对曰:正月二月,天气始方,地气始发,人气在肝。三月四月,天气正方,地气定发,人气在脾。五月六月,天气盛,地气高,人气在头。七月八月,阴气始杀,人气在肺。九月十月,阴气始冰,地气始闭,人气在心。十一月十二月,冰复,地气合,人气在肾。故春刺散俞,及与分理,血出而止,甚者传气,间者环也。夏刺络俞,见血而止,尽气闭环,痛病必下。秋刺皮肤,循理,上下同法,神变而止。冬刺俞窍于分理,甚者直下,间者散下。春夏秋冬,各有所刺,法其所在。

春刺夏分,脉乱气微,入淫骨髓,病不能愈,令人不嗜食,又且少气。春刺秋分,筋挛逆气,环为咳嗽,病不愈,令人时惊,又且哭。春刺冬分,邪气著脏,令人胀,病不愈,又且欲言语。

夏刺春分,病不愈,令人解堕。夏刺秋分,病不愈,令人心中欲无言,惕惕如人将捕之。夏刺冬分,病不愈,令人少气,时欲怒。

秋刺春分,病不已,令人惕然欲有所为,起而忘之。秋刺夏分,病不已,令人益嗜卧,又且善梦。秋刺冬分,病不已,令人洒洒时寒。

冬刺春分,病不已,令人欲卧不能眠,眠而有见。冬刺夏分,病不愈,气上,发为诸痹。冬刺秋分,病不已,令人善渴。
0

12580 - 中级栀子班 洛阳 薛青

赞同来自:

【原文】黄帝问曰:诊要何如?
  【翻译】黄帝问道:诊病的重要关键是什麽?

  【原文】岐伯对曰:正月、二月,天气始方,地气始发,人气在肝;三月、四月,天气正方,地气定发,人气在脾;五月、六月,天气盛,地气高,人气在头;七月、八月,阴气始杀,人气在肺;九月、十月,阴气始冰,地气始闭,人气在心;十一月、十二月,冰复,地气合,人气在肾。
  【翻译】岐伯回答说:重要点在于天、地、人相互之间的关系。如正月、二月,天气开始有一种生发的气象,地气也开始萌动,这时候的人气在肝;三月、四月,天气正当明盛,地气也正是华茂而欲结实,这时候的人气在脾;五月、六月,天气盛极,地气上升,这时候的人气在头部;七月、八月,阴气开始发生肃杀的现象,这时候的人气在肺;九月、十月,阴气渐盛,开始冰冻,地气也随着闭藏,这时候的人气在心;十一月、十二月,冰冻更甚而阳气伏藏,地气闭密,这时候的人气在肾。

  【原文】故春刺散俞,及与分理,血出而上,甚者传气,间者环也。夏刺络俞,见血而止,尽气闭环,痛病必下。秋刺皮肤,循理,上下同法,神变而止。冬刺俞窍于分理,甚者直下,间者散下。春夏秋冬,各有所刺,法其所在。
  【翻译】由于人气与天地之气皆随顺阴阳之升沉,所以春天的刺法,应刺经脉俞穴,及于分肉腠理,使之出血而止,如病比较重的应久留其针,其气传布以后才出针,较轻的可暂留其针,候经气循环一周,就可以出针了。夏天的刺法,应刺孙络的俞穴,使其出血而止,使邪气尽去,就以手指扪闭其针孔伺其气行一周之顷,凡有痛病,必退下而愈。秋天的刺法应刺皮肤,顺着肌肉之分理而刺,不论上部或下部,同样用这个方法,观察其神色转变而止。冬天的刺法应深取俞窍于分理之间,病重的可直刺深入,较轻的,可或左右上下散布其针,而稍宜缓下。
0

羊爸爸—全蝎 - 中级栀子班-唐山-果茶

赞同来自:

阅读第30章

要回复问题请先登录注册

退出全屏模式 全屏模式 回复
关于我们 |  对外合作
2014-2020©羊爸爸社区 - 蜀ICP备14027818号-3